«Нихао» ― это не «привет» и ещё 15 фактов о китайском языке
Photo by Fierté De Cactus on Unsplash
Китайский язык настолько отличается от русского, что наши соотечественники даже придумали фразеологизм «китайская грамота», чтобы выразить отношение к набору непонятных символов. На самом деле грамматика китайского языка проста и логична. Однако это не мешает ему значиться в Книге рекордов Гиннеса по причине сложности. Об этом парадоксе и других интересных фактах редакции Synergy Times рассказала востоковед, автор курса китайского языка в университете «Синергия» Раджана Сопова.
Китайский язык ― один из шести официальных и рабочих языков ООН.
Статус официальных языков Организации Объединённых Наций имеют английский, китайский, арабский, испанский, русский и французский. Делегат может выступать на любом из них, речь синхронно переводится на другие пять. День китайского языка в ООН отмечается ежегодно 20 апреля.
Китайский ― родной язык для более чем 1,3 миллиарда человек.
В основном носители языка живут в Китае (КНР), Тайване, Сингапуре, Филиппинах, Малайзии.
В 1957 году официально утверждена латинская транскрипция китайских слов.
Систему пиньинь также называют романизацией китайских звуков.
Например:
茶 (chá) чай
«Я знаю их из прошлых жизней»: истории людей, которые разговаривают на 4+ иностранных языках
Читать подробнееКитай не может отказаться от иероглифов и перейти на алфавит.
Основные причины этого:
-
В китайском языке множество омофонов (слов, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному). В русском языке таких примеров немного, например, компания – кампания, бал ― балл, прут ― пруд. В китайском же языке практически к каждому слову можно подобрать омофон (без учёта тонов). Например, ma, произнесённое разными тонами, переводится как лошадь, мама, конопля, браниться и т. д.
-
Полный отказ от иероглифики может привести к тому, что новое поколение окажется оторванным от огромного культурного наследия. Иероглифическая письменность насчитывает почти 5 тысяч лет и, в отличие от египетской, развилась до современного состояния.
-
Иероглифы объединяют все диалекты.
В 1964 году китайские иероглифы упростили.
Полную форму иероглифа рассматривали как одну из причин экономического отставания Китая. Упрощённые иероглифы получили официальный статус только на территории материкового Китая (КНР). Тайвань, Гонконг, Макао по-прежнему используют традиционное написание.
Например:
中國 Zhōngguó ― Китай (традиционное написание)
中国 Zhōngguó ― Китай (упрощённое написание)
В Китае существует более 200 диалектов.
Их можно разделить на две группы: северные и южные. Различия между диалектами так велики, что их представители не понимают друг друга.
«Перуанский шаман оставил неизгладимое впечатление»: где, с кем и за сколько работают переводчики
Читать подробнееОфициальная норма китайского языка в КНР ― путунхуа (мандаринский).
На основе северных диалектов сложился стандартный китайский язык ― путунхуа (в переводе «общий язык»). На Западе его называют «мандарин». Каждый образованный китаец должен знать путунхуа. На занятиях в образовательных учреждениях, на телевидении, в литературе используется путунхуа.
Точного количества иероглифов в китайском языке никто не знает.
По разным источникам насчитывается более 80 тысяч иероглифов ― комбинаций символов.
Например:
电 (diàn) ― электричество, электрический
话 (huà) ― слова
电话 (diànhuà) ― телефон
电 (diàn) ― электрический
脑 (nǎo) ― головной мозг
电脑 (diànnǎo) ― компьютер
Иероглиф 电 (diàn, электричество) в сочетании с другими иероглифами даёт разные смыслы.
Для свободного общения достаточно 2,5 тысячи иероглифов.
По стандарту учебной программы министерства образования КНР ученики первого и второго классов должны знать около 1,6 тысячи иероглифов, из них 800 они должны уметь писать.
Читай советы по карьере и новости об образовании в нашем Telegram-канале
ПодписатьсяКитайский язык ― самый лёгкий в мире.
В китайском нет спряжений, склонений, родов, лиц, множественных чисел. Грамматика простая и логичная.
Сравните английский, русский и китайский языки:
-
Он читает книгу. Чтобы составить это предложение, пришлось учесть спряжение глагола, то есть изменить неопределённую форму глагола на форму третьего лица в единственном числе.
-
He is reading a book. В данном предложении используется время Present Continuous, чтобы подчеркнуть длительность действия в настоящем времени. Для этого требуется применить форму вспомогательного глагола to be и основной (смысловой) глагол, который отражает действие. To be принимает нужную форму (am, is, are) в зависимости от подлежащего, а основной глагол ― окончание -ing.
-
他看书 (tā kàn shū). 他 (tā) ― он; 看 (kàn) ― смотреть, читать; 书 (shū) ― книга. В китайском языке местоимения не склоняются, форма глагола не меняется. Предложение строится по простой схеме: субъект+глагол+объект.
Китайский язык числится в Книге рекордов Гиннесса как один из самых сложных.
Здесь нет противоречия с предыдущим фактом. Китайский язык стал рекордсменом только из-за множества иероглифов. Но мы уже знаем, что для жизни достаточно выучить 2,5 тысячи.
Тон в китайском языке может полностью изменить смысл слова.
В китайском языке есть четыре тона: высокий ровный; восходящий от среднего к высокому; нисходящий до среднего уровня и затем восходящий; нисходящий от высокого к низкому. Способ произношения может полностью изменить смысл слова. Например, mǎ третьим тоном значит «лошадь», а má вторым тоном ― «конопля».
«Нихао» не означает «привет» на китайском языке.
Так говорят только во время первого знакомства. Китайцы приветствуют друг друга следующим образом: 嗨 (hai). Либо задают вопросы: «Ты поел?», «Ты пришёл?», «Ты уходишь?» Многие иностранцы ошибочно воспринимают бесконечные вопросы китайцев как вторжение в личную жизнь, тогда как это всего лишь форма приветствия, начала или окончания диалога.
От A1 до C2: как определить свой уровень владения английским языком и зачем это нужно
Читать подробнееCoca-Cola сложно перевести на китайский благозвучно.
Когда бренд пришёл в Китай, маркетологам пришлось перебрать больше 200 иероглифов, прежде чем они нашли благозвучную комбинацию. Сейчас название напитка 可口可乐 (kěkǒukělè) переводится как «полный рот счастья».
Дети знаменитостей учат китайский.
Китайский язык настолько интегрирован в деловой мир, что многие селебрити его изучают.
Например:
-
Четверо детей основателя Amazon Джеффа Безоса активно учат китайский.
-
В 2017 году старший сын принца Уильямса и Кейт Миддлтон Джордж пошёл в престижную частную школу Thomas's Battersea, где преподают китайский язык.
-
Марк Цукерберг учит китайский вместе с дочерью Максимой.
-
Во время встречи с председателем КНР Си Цзиньпином Дональд Трамп показал ролик, где его внучка Арабелла читает стихи на китайском.
Татуировки на китайском языке могут стать предметом шуток.
Несомненно, иероглифы привлекают эстетикой и экзотичностью, но следует внимательно относиться к их выбору для тату.
Примеры неудачных татуировок:
В фильме «Альфа Дог» Джастин Тимберлейк играл наркодилера с множеством татуировок на теле. Среди них были иероглифы, означающие «фигурное катание». Смотрелось абсурдно и неуместно.
Иероглиф 爱 (Ài) означает любовь и всё, что с ней связано. Однако мало кто знает, что когда-то в Китае такое изображение связывали с меткой представительниц древнейшей профессии.
Сериалы, музыка, игры: 5 способов ненапряжно учить иностранный язык
IELTS или TOEFL: какой тест на знание английского выбрать
Россияне, говорящие на английском и китайском языках, зарабатывают на 18% больше
Курсы
Учи китайский сегодня и получи работу мечты завтра
На курсе вы избавитесь от страхов и барьеров, которые мешают заговорить на китайском, и сможете выучить язык до продвинутого уровня за один год. По итогу курса вы получите документ об образовании и возможность трудоустройства в китайском деловом центре «Парк хуамин».
Узнать подробнее